장사 = 壮士
천하장사 = 天下壮士(韓国の相撲 씨름の横綱)
그 때 그 스타들, 너무 변했어… 역시 세월 앞에 장사없네.
あのころのあのスターたち、ひどく変わったな… やはり歳には勝てないな。
力、距離、時間、分量、背の高さ、水準、程度 などが、同じか似ている。
두 아이의 키가 거의 맞먹는다.
2人の子の背がほぼ同じだ。
옷 한 벌 값이 내 월급과 맞먹는다.
服1着の値段が私の月給とほぼ同じだ。
この言葉は初めて聞いたような・・・
一瞬、 맛먹다 かと思いました。まあ、こんな言い方はないだろうけど^^
-------------------------------------------------------------
이사오 さんから教えていただきました。
맞먹다 のもうひとつの意味は 「タメを張る」だそうです。
タメを張るとは、相手と同等であることを誇示すること。
ちなみに「タメ」の語源は、サイコロの目や札の目が同数であることを指すゾロ目(同目)がタメとも言われていたことに由来するそうです。
ゾロ目なので同じ数字、だから、対等^^。