人気ブログランキング |

名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

カテゴリ:ㄱ( 127 )

귀    はした金

그런 귀를 받아도 전혀 기쁘지 않아.
そんなはした金をもらっても全然うれしくないよ。

レイさんが教えてくださいました。ありがとうございます~。

はした金ですと「푼돈」ですね。귀はあまり使ってないような気がします。

예) 그깟 푼돈 받아서 무슨 도움이 돼!
そんなはした金もらって何の役に立つんだよ!

by koyangi3 | 2005-08-10 00:04 |
그는 성격이 꼼꼼하니까 이 일을 맡겨도 괸찮을 거예요.
彼は性格が几帳面だからこの仕事を任せても大丈夫でしょう。
by koyangi3 | 2005-08-06 19:43 |
집 안에 들어갈 때는 벗은 신발을 가지런히 정돈해야 합니다.
家の中に入る時は脱いだ靴をきちんとそろえなければなりません。
by koyangi3 | 2005-07-24 20:40 |
학생이라고 해도 옷차림은 가지각색이다.
学生と言っても身なりはまちまちだ。
by koyangi3 | 2005-07-18 20:27 |
이번의 니 행동에는 정말 가슴이 내려앉았어. 다음부터 제대로 해야돼.
今回の君の行動にはほんとにがっかりしたよ。次からきちんとしないと。
by koyangi3 | 2005-07-10 15:47 |
내가 힘이 없다고 깔보지 말아!!
俺が力がないと見くびるなよ。

그는 깔볼 수 없는 상대다.
彼は侮れない相手だ。
by koyangi3 | 2005-07-07 16:56 |
제가 매일 공부??하고 있는 사이트''하루에 한마디''에서 오리님이 가르쳐 주셨습니다^^.

例文:이거 내가 공들여서 하루종일 만든거야,
    これは僕が念入りに一日中かかって作ったんだよ。

*오리さんが教えてくださったこと..
공을 들이다 :
할 수 있는 모든노력(정신적이나 신체적으로 시간을 아주많이 들여서,)을 집중해서 다하다. 혹은 '정성을 들이다'라는 뜻아닌가요?
(예: 이거 내가 공들여서 하루종일 만든거야, 기초공사에 공을 들이다.)
出来る限りのすべての努力(精神的にも身体的にも時間をたくさんかけて)を集中してやり遂げる。又は「真心をこめる」という意味じゃないでしょうか?
例:(上に同じ)

-------------------------------------------------------------
hangoorooさんが教えてくださいました。

韓国のことわざのなかで"공든 탑이 무너지랴"という言葉もあります。
直訳してみれば、「誠意をつくして苦労してたてた塔は倒れるか」のいみですが、ここで"공든탑"というのは骨を折って成し遂げたものを意味します。つまり

"공든탑이 무너지랴"は
공을 들인 일은 쉽게 실패하지 않는다
(精一杯努力したものは失敗しにくい)
というたとえです。

by koyangi3 | 2005-07-04 19:37 |
나 오늘 술 실컷 마시고 꼬장 부려도 되지?
私今日はお酒思う存分飲んでわがまま言ってもいいでしょ?
(「美しき日々」より)
by koyangi3 | 2005-07-03 19:37 |
그가 끈질긴 질문만 하기 때문에 우리 모두 질렸어요.
彼がしつこい質問ばかりするので、私たちは皆閉口した。
by koyangi3 | 2005-06-30 09:47 |
제가 당신의 머리를 감겨 드리겠습니다.
私があなたの髪を洗ってさしあげます。

권상우가 나오는 샴푸 CF에서(クォン・サンウの出てくるシャンプーのCM より)

参考: 감다 洗う  머리를 감다(髪を洗う)
by koyangi3 | 2005-06-30 09:42 |