名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

(으)ㄹ는지   ~だろうか、~のか

눈보라가 치는데 탐험대가 무사히 도착했을는지 걱정스럽다.
吹雪が吹いているが、探検隊が無事到着したか心配だ。


(으)ㄹ는지   
起こる可能性を推測し、疑問を表す語尾。すでに決まっている事実には使わず、確実でない事実に対し、疑心、心配を表すとき使用する。


자못 予想以上に、思ったよりずっと、とても
---------------------------------------------------------

눈보라가 치는데 탐험대가 무사히 도착했을는지 걱정스럽다.

よく使う ~는지 にすると、意味がだいぶ違うんでしょうか?음ㅁㅁㅁ...........

눈보라가 치는데 탐험대가 무사히 도착했는지 걱정스럽다.

카와토쉬 さんが教えてくださいました。
「全く意味の違いはないと考えていい」との事です。よかった~~^^!
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-06 17:05 |