名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

퍼밍크림 ファーミングクリーム

퍼밍크림 firming cream 日本語で言うとファーミングクリーム、主に「シワ改善クリーム」のことを言うらしいです。

似てるのが포밍크림 forming cream 日本語ではフォーミングクリームですよね。

퍼밍크림 を見て、聞いたことなかったので、firming cream とは思わず、最初はforming creamだと思ってしまいました^^。

考えてみると、いろんな知識を持っていることは、翻訳力にもつながりますね。
もちろんインターネットがあるので、簡単に情報を得ることはできますが、翻訳はただ訳すだけではなく情報力も必要ですね。今はインターネットを使いこなせないと翻訳はできません^^

昔の話ですが、外来語で驚いたのは
거즈 です。 ゴジュ? 一体何?と最初思いました。 「ガーゼ」のことです。
その他にもいろいろありますが、このㅓ の発音を オだと思うからいけないんですね。
どちらかというと、日本語では ア になるようです。
by koyangi3 | 2010-05-09 01:13 |