名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

<   2009年 02月 ( 6 )   > この月の画像一覧

그는 우리 마을에서 둘째가라면 서러울 정도로 똑똑하다.
彼はこの村で、賢さでは一番の男だ。(彼はこの村で1番といえるほど賢い) 

일본의 전기 제조 회사인 도시바 [東芝, Toshiba Corporation]라면 노트북 PC 분야에서 ’둘째가라면 서럽다'는 표현을 해도 어색하지 않을 것입니다.
日本の電気製造会社である東芝なら、ノートパソコン分野での第一人者と言っても間違いではないでしょう。

(^^東芝の宣伝をしてしまいました^__^ ちなみに私は関係者ではありません)
[PR]
by koyangi3 | 2009-02-28 01:30 |
지난 28일 방송된 ‘라디오스타’에서 붐은 “팬들이 나를 싼티난다, 가볍다고 평가하는 것을 알고 있다” 고 말했다.
28日に放送された「ラジオスター」で、ブームは「ファンが僕をレベルが低いとか軽薄だとか評価していることは知っている」と話した。


最近はこんなものもあるそうです。

여행박사가 초특가 여행상품인 "싼티나"를 출시했다고 해서 둘러봤다.
“旅行博士?”(旅行社の名前)が超特価旅行商品の「サンティナ」を発売したというので、寄ってみた。

[PR]
by koyangi3 | 2009-02-13 23:24 |

'삐치다' 와 '삐지다'

「すねる」という意味で普通に使う  '삐지다'実は '삐치다' ‘비뚤어지다’ が正しいんですね。
「辞書にないんだけど、綴りは?」と聞かれて、初めて気づきました。。。

韓国の人も知らずに、普通に使っているようです。
テレビなどでは '삐지다' と言っていても、字幕では'삐치다' となっていたりするようですね。

参考:'삐치다' 와 '삐지다'

x 지금 그녀는 삐진 거야. 
○ 지금 그녀는 삐친 거야.

下が正しいのですが、下の言い方をすると韓国の人も変な感じがするそうです。
どちらを使いましょうか^^
話すときは上のほうが自然なのかも。書くときは下のほうがいいかもしれませんね。

[PR]
by koyangi3 | 2009-02-13 23:03 |

間違いやすい漢字語 

参考サイト

一番左の日本語に対応して使うのが一番右の韓国語です。

日本語      韓国語

暗唱 암창   暗誦 암송

慰謝 위사   慰藉 위자

隠滅 은멸   湮滅 인멸

英知 영지   叡智 예지

援護 원호   掩護 엄호

壊滅 괴멸   潰滅 궤멸

解離 해리   乖離 괴리

過酷 과혹   苛酷 가혹

間欠 간흠   間歇 간헐

関数 관수   函數 함수

干魃 간발   旱魃 한발

義援 의원   義捐 의연

棄損 기손   毀損 훼손

供応 공응   饗應 향응

拠出 거출   醵出 갹출

掘削 굴삭   掘鑿 굴착

啓蟄 계칩   驚蟄 경칩

決起 결기   蹶起 궐기

欠席 흠석   缺席 결석

広報 광보   弘報 홍보

散布 산포   撒布 살포

刺激 자격   刺戟 자극

死体 사체   屍體 시체

集落 집락   聚落 취락

障害 장해   障碍 장애

書簡 서간   書翰 서한

選考 선고   銓衡 전형

洗浄 세정   洗滌 세척

戦々恐々 전전공공   戦戦兢兢 전전긍긍

先端 선단   尖端 첨단

総合 총합   綜合 종합(総合計の意味では韓国語でも「總合」で총합)

阻止 조지   沮止 저지

抽選 추선   抽籤 추첨

手帳 수장   手帖 수첩

当選 당선   當籤 당첨(選挙に当選する場合は韓国語でも「當選」で당선)

途絶 도절   杜絶 두절

抜粋 발수   抜萃 발췌

舞踏 무답   舞蹈 무도

放棄 방기   抛棄 포기
  
包帯 포대   繃帯 붕대

膨大 팽대   厖大 방대(膨れて大きくなる場合は韓国語でも「膨大」で팽대)

膨張 팽장   膨脹 팽창

放物 방물   抛物 포물

盲動 맹동   妄動 망동

乱読 난독   濫讀 남독

両生類 양생류   兩棲類 양서류
[PR]
by koyangi3 | 2009-02-01 23:25 | 間違いやすい単語
테니스를 배우는 가장 좋은 방법은 정식으로 레슨을 받는 것이다.
テニスを習う最もよい方法は正式にレッスンを受けることだ。

그 외의 방법으로 테니스를 배우는 것은 오히려 테니스와 멀어지는 길이 될 수 있다.
それ以外の方法でテニスを習うのは、むしろテニスから遠ざかることになり得る。

초보자들은 시간에 구애받기 싫다는 점 때문에 동영상 강의를 보고 동작을 익히거나 혼자서 벽치기를 하며 테니스 연습을 한다.
初心者は時間に縛られるのが嫌という理由で、動画講義を見て動作をマネしたり、一人で壁打ちをしたりして練習する。

参考ブログ 続き
[PR]
by koyangi3 | 2009-02-01 23:10 |

진수성찬 ごちそう

굉장한 진수성찬이네요. 사양 않고 먹겠습니다.
すごいごちそうですね。 遠慮なくいただきます。


今まで使ったことのない表現です^^ この前はじめて聞きました・・・>__<
[PR]
by koyangi3 | 2009-02-01 22:54 |