名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

<   2008年 10月 ( 3 )   > この月の画像一覧

마리코는 서울에서 계속 학교 다니고 싶다고 생떼를 쓰더라.
まり子はソウルで学校に通い続けたいと我を張ってたよ。


似た単語 생때 

생때같다  [生때같다] 
体が丈夫で病気がない
[PR]
by koyangi3 | 2008-10-16 00:42 |

10月5日 コンサート

10月5日FTTSコンサート。写真はなかなかきれいに撮れないものです^^

とりあえずファニ!
c0033734_2123497.jpg





ブライアン
c0033734_21222776.jpg




c0033734_2122552.jpg




c0033734_21234175.jpg

[PR]
by koyangi3 | 2008-10-13 21:06 | FlytotheSky
5일(일요일)에 내가 너무 너무 좋아하는 Fly to the Sky의 콘서트를 보고 왔다.
작년부터 일본에서 큰 인기를 모으고 있는 그들이 올해 일본에서 행사를 하는 것은 이번이 아마 4번째다.

그들이 인기를 끄는 것은 당영히 기뻐해야 할 일인데, 왠지 서운한 느낌이 든다.
나는 일본에서 나보다 더 그들을 아끼는 팬은 없을 거라고 생각하고 있었다.
물론 작년까지만해도 팬들이 적지는 않았을 것이다.
그래도 나는 그들의 노래를 8년간 이상 계속 들어온 사람이다.
다른 가수가 좋아질 때도 있었지만, 금방 싫증을 느끼곤 했다.그러나 그들의 노래만큼은 질리지 않고, 그렇게 그들에 대한 나의 사랑은 깊다.

오늘 콘서트도 너무 기대하면서 갔는데...
물론 그들의 노래는 너무너무 좋았는데...

기획사 탓인지, 콘서트인데도 불구하고 노래를 8곡 밖에 부르지 않았다.
세상에...!!
그 기획사가 주최하는 콘서트를 예전에도 간 적이 있었는데,,, 이번 콘서트와 거의 같았다.
그걸 깜빡했었나 보다.

콘서트가 끝난 2시간 후에 디너쇼가 있었다.
콘서트에서 못한 노래들을 디너쇼 때 불러 주겠지 라는 생각에 기대에 부풀어 있었으나...
식사 한시간, 나머지 한시간은 이상한 게임으로 팬 몇 명을 무대에 올려놓고 논 것 뿐이었다.
팬 서비스를 할 생각이었는지 모르겠지만, 단 몇 명만을 위해서 뭔가를 하는 것이 아니라, 모두가 즐길 수 있는 이벤트를 하는 것이 제일 중요하다고 생각한다.

그들의 탓이 아니라는 것은 나도 안다.

내가 아끼는 가수인만큼, 앞으로 이런 기획은 거절해 줬으면 한다. 그것이 그들을 위해서도 좋다고 생각한다.
[PR]
by koyangi3 | 2008-10-06 14:10 | FlytotheSky