名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

<   2007年 05月 ( 9 )   > この月の画像一覧

한눈을 팔다 よそ見する

한눈-팔다 <자동사>(~파니, ~파오) 볼 데를 안 보고 딴 데를 보다. <同義語> 곁눈팔다.

수업 시간 중 잠시 한눈을 팔다 정말 중요한 정보를 놓치는 경우가 종종 있다.
授業時間中にちょっとよそ見をしていて、時々本当に大事な情報を聞き漏らすことがある。

여자들이여!남자들이 한눈 파는 것에 대해 지나치게 민감하게 생각하지 말라.
女性達よ!男性がよそ見をすることに対して、過度に敏感にならないで。
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-22 01:18 |

탐을 내다 欲しがる

탐-내다 = [貪―] <타동사> 마음에 썩 들어서 몹시 가지고 싶어하다.

그 선수는 아직 젊은 데다 성장가능성이 커 여러 팀이 탐을 내고 있다.
その選手はまだ若い上に成長の可能性が高いので、いろいろなチームが欲しがっている。
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-22 00:58 |
그는 신경이 곤두선 채로 말했다. 그가 그렇게 신경을 곤두세운 것도 나는 처음 봤다.
彼はいらいらしたまま言った。私は、彼がそんなにいらだつのを(神経をいらだたせるのを)初めて見た。

신경이 곤두서다(いらだつ) <--> 신경을 건두세우다 (いらだたせる)
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-22 00:47 |
아드님이 병치레가 잦은 것 같아요.
息子さんが病気がちのようですね。

아들이라고 하나 있는 게 약해 빠져서 걱정이에요.
たった一人の息子なのに体が弱くて心配です。
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-20 14:59 |

구차하다 貧しい

도와 준다는 사람도 있는데 왜 사서 고생을 해요?
助けてくれると言う人もいるのに、どうして苦労を買って出るの?

가난하게 살지언정 구차하게 살고 싶지는 않아요.
貧しい暮らしをしていても、人の助けまで借りて生きたくありません。

この場合の구차하다は辞書の意味どおりには訳せませんね。
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-20 14:56 |
네 말마따나 어제는 내가 좀 흥분했었던 것 같아.
君の言うように、昨日は僕がちょっと興奮していたようだ。
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-06 23:53 |
그 방송이 나가기가 무섭게 항의 전화가 빗발쳤어요.
それが放送されるや否や、抗議の電話が矢のようにかかってきた。
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-06 23:44 |
눈보라가 치는데 탐험대가 무사히 도착했을는지 걱정스럽다.
吹雪が吹いているが、探検隊が無事到着したか心配だ。


(으)ㄹ는지   
起こる可能性を推測し、疑問を表す語尾。すでに決まっている事実には使わず、確実でない事実に対し、疑心、心配を表すとき使用する。


자못 予想以上に、思ったよりずっと、とても
---------------------------------------------------------

눈보라가 치는데 탐험대가 무사히 도착했을는지 걱정스럽다.

よく使う ~는지 にすると、意味がだいぶ違うんでしょうか?음ㅁㅁㅁ...........

눈보라가 치는데 탐험대가 무사히 도착했는지 걱정스럽다.

카와토쉬 さんが教えてくださいました。
「全く意味の違いはないと考えていい」との事です。よかった~~^^!
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-06 17:05 |
그는 증권 회사 직원의 말만 믿고 섣불리 투자했다가 크게 손해를 본 것 같다.
彼は証券会社の社員の言葉を信じ、うかつに投資してひどく損をしたようだ。
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-06 17:00 |