名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

<   2005年 11月 ( 21 )   > この月の画像一覧

매일 영어 공부를 하더니 하루가 다르게 실력이 줗아졌다.
毎日英語の勉強をしていたら、日ごとに実力が伸びた。
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-29 01:02 |
정보가 정보 산업 분야에 힘을 실어 주어 비약적으로 발전할 수 있었다.
政府が情報産業分野に対して後押しをしたため、飛躍的に発展する事が出来た。

싣다 +어 → 실어
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-29 00:59 |
동창회에 갔는데 아무도 나를 몰라 주니 좀 섭섭했다.
同窓会に出たけど、だれも僕の事を分かってくれなくて寂しかった。
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-27 15:31 |
오늘 저녁 모임은 점잖은 자리니까 양복을 입고 가야 한다.
今日の夕方の集まりはかしこまった席なので、スーツを着て行かなければならない。
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-27 15:19 |

차 없는 거리 歩行者天国

대학로에서는 매주 일요일에 ''차 없는 거리''를 실시하고 있다.
大学路では、毎週日曜日に「歩行者天国」を実施している。
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-27 15:16 |
약 올리면 얼마나 무서운지 몰라?
怒らせたらどんなに怖いか知らないのか?
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-24 17:28 |
내가 아는 사람 중에 제일 착해빠진 사람이 행복해지지 않으면 내가 어떻게 그 말을 믿고 살아가겠어.
私が知ってる人の中で一番くそ真面目な人が幸せにならなかったら、あたしがどうしてその言葉を信じて生きていけるわけ?

빠지다 を補助用言として使うと、程度の非常に甚だしいことを表す。
착하다+빠지다

(ドラマ「美しき日々」より)
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-24 16:44 |
모두 같이 흉을 보면 그 사람이 얼마나 슬퍼할지 몰라요.
이제 그만 둬요.
皆が一緒に悪口を言ったら、彼がどんなに悲しむか分かりません。もうやめてください。
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-24 16:36 |
그들은 잉꼬 부부로 유명한데 제가 보기에는 다른 것 같아요.
彼らはおしどり夫婦として有名ですが、私が見たところでは違うようです。
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-24 16:31 |
出所:KBS World Radio

‘만만하다’は ‘一番簡単に手が出る(選べる)’対象に使う言葉

1. 노인들에겐 부드러운 음식이 씹기에 만만하다.
お年寄りには、柔らかい食べ物がかみやすい
(~やすい / 食卓で一番早く手が行く)

2. 그녀는 유혹하기 만만한 상대이다.
彼女は誘惑しやすい相手だ
( ~やすい / 彼女は一番たやすい)

3. 결혼 생활을 만만하게 보지마라.
 結婚生活を甘く見るな
(甘く見るな / 簡単に手を出すような対象じゃない)

4. 맨날 만만한 나만갖고 그래.
いつも甘く見える僕ばっかりにいろいろ言う
(甘く見える / 簡単に手が出る対象が僕)

5. 같이 식사하기 만만한 사람.
一緒に食事するのに無難な人
(無難な人 / 簡単に選べて、負担のない人)

6. 생일날엔 케이크가 젤 만만 하지.
誕生日にはケーキが一番無難だよ
(無難なもの / 簡単に手が出るもの)

7. 한국에 쇼핑오면 옷이 젤 만만하다.
韓国にショッピングに来れば、洋服が一番無難だ
(無難に買える/ 簡単に手が出るもの)
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-21 02:32 |