名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

<   2005年 09月 ( 24 )   > この月の画像一覧

우리 옆집 부부는 가끔 심하게 싸워서 너무 시끄러우니까 보다 못해 헤어지라고 충고했어요.
うちの隣の夫婦は時々ひどく喧嘩をしてとてもうるさいので、見るにしのびず、別れろと忠告しました。
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-28 23:45 |

지역번호 市外局番

고베시의 지역번호는 078입니다.
神戸市の市外局番は078です。
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-28 23:36 |
우리 회사는 작년부터 주 오일 근무제가 되었다.
うちの会社は去年から週休二日制になった。
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-28 23:33 |
큰 맘을 먹고 겨우 작업을 시작했다.
重い腰を上げてやっと作業を始めた。

큰 맘을 먹고  奮発して と言う意味でも使うそうです。
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-28 23:31 |
난 언제나 냉장고에 음식물을 쑤셔넣으니까 엄마한테서 꾸중을 들어요.
私はいつも冷蔵庫に食べ物をくちゃくちゃに入れるので、母から叱られます。
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-24 19:20 |

~를 구실로 ~をだしに

내가 딸을 구실로 돈을 받아내려 왔는 줄 알아?
私が娘をだしに金をせびりに来たとでも言うのか?

구실로と同じような意味に
빌미로, 앞장세워,핑계로 などがあります。

[PR]
by koyangi3 | 2005-09-23 20:53 |

끔찍하게 ものすごく

그렇게 아이를 끔찍하게 생각하는 사람이 왜 아기를 버리고 집을 나갔어?
そんな子供思いの人間がどうして赤ん坊を捨てて出て行った?

(끔찍하게 は良いことにも悪い事にも使えます)
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-23 20:52 |
그 사람한테 더티하게 굴지 마. 너무 불쌍하잖아.
あの人に嫌がらせをするなよ。可哀想じゃないか。
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-23 20:40 |
너 정말 성질이 더러운 여자야.
おまえ、ほんとに性悪女だな。
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-23 20:35 |

도독 고양이 野良猫

이 동네에서는 도독개가 많아서 봄이 되면 너무 시끄러워요.
この町内には野良猫が多くて、春になるととってもうるさいです。
-----------------------------------------------------------------
野良犬 도독개 という言葉はあまり聞かないらしいですが・・・どうなんでしょうね?
韓国には野良犬はあまりいないんでしょうか?
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-23 20:29 |