名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

<   2005年 07月 ( 27 )   > この月の画像一覧

그놈은 다리도 짧은 주제에 도망칠 때만은 이상하게 잽싸다.
あいつは足も短いくせに、逃げる時だけは異常に素早い。
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-30 00:55 |
큰 자동차가 우리 집을 들이받았거든. 그 때 얼마나 눌랐는지 알아?
大きい車が家に衝突したんだよ。その時どんなにびっくりしたか分かるか?
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-30 00:49 |
그렇게 채신없는 행동을 하면 아무도 널 좋아하지 않을 거야.
そんなみっともない行動をしたら、だれもお前を好きにならないよ。
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-27 00:52 |
그에 대한 애정이 새삼스럽게 더 깊어진 듯한 느낌이 듭니다.
彼に対する愛情が今更のようにもっと深くなったように感じます。
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-24 20:43 |
집 안에 들어갈 때는 벗은 신발을 가지런히 정돈해야 합니다.
家の中に入る時は脱いだ靴をきちんとそろえなければなりません。
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-24 20:40 |
한나절이나 걸려서 겨우 목적지에 당도했어요.
半日くらいかかってやっと目的地にたどり着きました。
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-22 00:31 |
모르는 사람을 그렇게 뚫어지게 바라보면 안돼.
知らない人をそんなにまじまじ見つめたらだめだよ。
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-22 00:28 |
알몸 裸、真っ裸  の俗っぽい言葉

거기서는 알몸뚱이로 일광욕을 하는 사람이 있대.
そこでは真っ裸で日光浴をする人がいるんだって。
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-22 00:24 |
갑자기 차가 횡단보도에 뛰어들어 엉겁결에 물러섰다.
突然車が横断歩道に飛び込んできて、とっさに飛び退いた。
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-18 20:46 |
밤중에 싸우는 큰 소리를 듣고 움찔거겼다.
夜中に喧嘩をする大きい声を聞いて何度もぎくりとした
[PR]
by koyangi3 | 2005-07-18 20:40 |