名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

カテゴリ:ㅌ( 23 )

 퇴짜를 맞더라도 사랑한다는 것을 표현하는 것이 중요하지요.
断られたとしても愛しているということを表現することが大事ですよ。

反対は
퇴짜를 놓다   拒絶する、ひじ鉄砲をくわせる
[PR]
by koyangi3 | 2010-07-13 21:35 |

튼살 肉割れ

튼살 肉割れ ですが、
よく妊娠して急激にお腹が大きくなり、皮膚が割れてヒビが入ったようになりますね。
妊娠線と言いますが、それも튼살と言います。

많은 분들이 청소년기에 튼살을 경험합니다.
多くの人が青年期に肉割れを経験します。

임신 9개월인 아내는 튼살 때문에 고민이 많거든요.
妊娠9カ月の妻は妊娠線にとても悩んでいるんです。
[PR]
by koyangi3 | 2010-05-10 22:46 |
토를 달다. 本来の意味は「フリガナを振る」 です。

下のような意味で使われます。

誰かの話を聞いて、何かが足りないと思ったりするとき、付け加えて話すこと。
また怒られたりしたとき、相手が何かいうたびに言い返したりすること。


박사의 의견에 토를 다는 사람은 그리 많지 않다.
博士の意見に口出しする人は、そう多くはない。
[PR]
by koyangi3 | 2010-03-18 23:38 |
날마다 늦게 들어오는 사람이 이렇게 일찍 들어올 턱이 없어요.
毎日遅く帰る人が、こんなに早く帰るわけがありません。

뚱뚱한 엄마를 닮았으니까 내가 날씬할 턱이 없지요.
太っている母に似たから、私がスマートなわけがないでしょう。

----------------------------------------------------

턱이 없다 (턱없다) 理屈に合わない とんでもない 法外だ 不相応だ 筋が通っていない むちゃだ

터무니없다 と同じ意味ですね。 

관광지 자판기에서 판매하는 음료수의 턱없는 가격을 보면 놀랄만 하다.
観光地の自販機で売っている飲み物の法外な価格を見ると、ただ驚くばかりだ。
[PR]
by koyangi3 | 2007-06-20 01:22 |

탐을 내다 欲しがる

탐-내다 = [貪―] <타동사> 마음에 썩 들어서 몹시 가지고 싶어하다.

그 선수는 아직 젊은 데다 성장가능성이 커 여러 팀이 탐을 내고 있다.
その選手はまだ若い上に成長の可能性が高いので、いろいろなチームが欲しがっている。
[PR]
by koyangi3 | 2007-05-22 00:58 |
오랫만의 소개팅이라 차려입고 나갔는데 퇴짜맞았다. (약속 장소에 안 나왔다.)
久しぶりの*ソゲーティングなのでおしゃれして出かけたのに、すっぽかされた。(約束の場所に(相手が)来なかった)
(*人に紹介をされて、するデート。日本語でなんていいましたっけ??^^)

아저씨에게 사과하려고 집까지 찾아갔는데 퇴짜맞았다. (집에 들어오는 것을 거부했다)
おじさんに謝ろうと家まで訪ねていったのに、拒否された。(家に入るのを拒否された)

한달이나 걸려서 쓴 소설을 재미없다는 이유로 퇴짜맞았다. (채택을 거부당하다.)
一月もかかって書いた小説を、面白くないと言う理由で断られた。(採択を拒否された)

レイさんに教えていただきました。
[PR]
by koyangi3 | 2007-04-19 00:14 |
=걸핏하면

그는 툭하면 화내고 싸우는 아이여서 부모님이 힘드실 거예요.
彼は些細なことで腹を立て喧嘩する子供なので両親が大変でしょうね。
[PR]
by koyangi3 | 2007-03-22 23:24 |
의료기관은 요즘 턱없이 간호사가 부족한 상태다.
医療機関は最近、べらぼうに看護婦が不足した状態だ。
[PR]
by koyangi3 | 2007-03-03 00:32 |
가출한 청소년들을 타일러서 모두 집으로 돌려보냈다.
家出した青少年を言い聞かせて、皆家に帰らせた。
[PR]
by koyangi3 | 2007-01-08 23:39 |
이런저런 트집을 잡아 값을 깎으려고 하는 사람이 가끔 있다.
あれこれけちをつけて値切ろうとする人が時々いる。
[PR]
by koyangi3 | 2006-12-19 00:32 |