名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

カテゴリ:ㅈ( 77 )

그 사람이 오면 다 해결될 거라고 생각했었는데 잘못 짚었어.
彼が来たらすべて解決すると思っていたけど、当てが外れたよ。
[PR]
by koyangi3 | 2006-01-16 00:19 |
지단을 부쳐 떡국에 넣어 주세요.
薄焼き卵を作ってトックに入れてください。

지단 薄焼き卵
부치다  (油を引いて)焼く
[PR]
by koyangi3 | 2006-01-08 22:28 |

전당포 質屋

옛날에는 전당포가 많았는데 요즘 통 못 보이네요.
昔は質屋が多かったけど、最近は全く見ないですね。
[PR]
by koyangi3 | 2005-12-21 00:33 |
우리는 자칫하면 이기적으로 되기 쉽다.
私たちはややもすれば利己的になりやすい。
[PR]
by koyangi3 | 2005-12-06 23:55 |
그 넘 또 안 온다고? 정말 못해 먹겠네.
あいつまた来ないって?まったくやってられないよ。
[PR]
by koyangi3 | 2005-12-05 01:53 |
이걸 갖고 싶으세요? 좋고 말고요. 드릴께요.
これが欲しいですか?いいですとも。差し上げましょう。 
[PR]
by koyangi3 | 2005-12-05 01:49 |
오늘 저녁 모임은 점잖은 자리니까 양복을 입고 가야 한다.
今日の夕方の集まりはかしこまった席なので、スーツを着て行かなければならない。
[PR]
by koyangi3 | 2005-11-27 15:19 |
이것은 내 실력을 발휘하기 위해 짝이 없는 기회예요.
これは私の実力を発揮するのにまたとない機会です。

この表現はあまり使わないので、"둘도 없는 기회" 又は "절호의 기회"
の方がいいそうです。(레이さんが教えてくださいました)

이것은 내 실력을 발휘하기 위해 둘도 없는 기회예요.
*둘도 업다 二つ(二度)とない

이것은 내 실력을 발휘하기 위해 절호의 기회예요.
*절호  絶好
--------------------------------------------------------------------
짝이없다は下のような場合に使うそうです。
一番上の表現とは使い方がちょっと違いましたね。
1週間も おふろに入らないんだもの 汚いといったらありゃしない
の最後の部分に    더럽기 짝이없다.. が使える。
つまり といったらありゃしないが ~~짝이없다になる。

ということです。
(부러운아이즈 さんが教えてくださいました。)
[PR]
by koyangi3 | 2005-10-12 00:20 |

장사진   長蛇の列

그 입장권을 사기 위하여 사람들이 장사진을 쳤대요.
その入場券を買うために人々が長蛇の列を作ったそうです。
[PR]
by koyangi3 | 2005-10-01 23:34 |

지역번호 市外局番

고베시의 지역번호는 078입니다.
神戸市の市外局番は078です。
[PR]
by koyangi3 | 2005-09-28 23:36 |