名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

カテゴリ:ㅈ( 77 )


어제 등산을 했더니 종아리에 알이 배겼어요.


昨日登山をしたら、こむら返りを起こしました。
[PR]
by koyangi3 | 2009-10-02 23:50 |
노무현 전 대통령의 서거와 그 진실에 대해서 함부로 주둥이를 놀려도 된다고 생각 하니?
ノ・ムヒョン元大統領の逝去とその真実について、そんなにみだりにしゃべってもいいと思ってるのか。

元大統領の逝去は残念です。
先日ソウルでの国民葬をKBSで見ましたが、現役時代あんなに非難されていたノ・ムヒョン元大統領は、完全に美化されていて、彼は国民的英雄となって天国に旅立ちました。
何万人もに見送られて、彼は幸せだったのでしょうか。
彼はぶざまな姿を見せたくなくて、自ら命を絶ったのかもしれませんね。

大統領時代も理想と現実のはざまで、苦悩していたのかも…。


ノ・ムヒョン元大統領の遺書

▲ 노무현 전 대통령측이 23일 공개한 노 전 대통령의 유서 내용. [연합뉴스]
▲ノ・ムヒョン前大統領側が23日公開した ノ前大統領の遺書の内容 「連合ニュース」

너무 많은 사람들에게 신세를 졌다.
나로 말미암아 여러 사람이 받은 고통이 너무 크다.
앞으로 받을 고통도 헤아릴 수가 없다.
여생도 남에게 짐이 될 일 밖에 없다.
건강이 좋지 않아서 아무 것도 할 수가 없다.
책을 읽을 수도, 글을 쓸 수도 없다.


とても多くの人たちに世話になった。

私のためにいろいろな人が受けた苦痛はあまりにも大きい。

今後受けるだろう苦痛も計り知れない。

余生も人のお荷物になるしかない。

健康が良くないため何もすることができない。

本を読むことも、文を書くこともできない。


너무 슬퍼하지 마라.
삶과 죽음이 모두 자연의 한 조각 아니겠는가.
미안해 하지 마라.
누구도 원망하지 마라.
운명이다.


あまり悲しまないでくれ。

生と死はすべて自然のひとかけらではないか。

謝る必要はない。

誰も恨まないでくれ。

運命だ。

화장해라.
그리고 집 가까운 곳에 아주 작은 비석 하나만 남겨라.
오래된 생각이다.


火葬してくれ。

そして家の近くに、ちっぽけな石碑を一つだけ残してくれ。

ずっとそう考えていた。
[PR]
by koyangi3 | 2009-05-31 00:46 |
그는 뱀을 보고 진저리를 쳤다.
彼はヘビを見て身震いした。

그녀는 장마 끝에 기어 나온 손가락 만한 지렁이를 보더니 부르르 진저리를 쳤다.
彼女は梅雨の終わりに這い出てきた指ほどの大きさのミミズを見て、ブルブルと身震いした。
[PR]
by koyangi3 | 2009-05-27 00:59 |

진수성찬 ごちそう

굉장한 진수성찬이네요. 사양 않고 먹겠습니다.
すごいごちそうですね。 遠慮なくいただきます。


今まで使ったことのない表現です^^ この前はじめて聞きました・・・>__<
[PR]
by koyangi3 | 2009-02-01 22:54 |

~~쟁이 ~屋、~者


점쟁이[占쟁이] 占い師

멋쟁이 おしゃれな人、粋な人

월급쟁이[月給쟁이]  月給取り

거짓말쟁이   ウソツキ

겁쟁이[怯쟁이]  怖がり屋、臆病者

중매쟁이[仲媒쟁이]  仲人、晩酌人

수다쟁이   おしゃべり

욕심쟁이[欲心쟁이]   欲張り

빚쟁이  借金取り

고집쟁이[固執쟁이] 意地っ張り、一徹者  

욕쟁이[辱쟁이] よく悪口を言う人
[PR]
by koyangi3 | 2008-12-07 00:24 |
제가 그런 말을 하지 않았어도  그 사람이 자살하지 않았을텐데.
私があんなことを言わなかったら、あの人は自殺しなかっただろうに。

~지 않았어도
強い後悔の念が含まれた言葉です。下の ~지 않았더라면 よりも後悔の念が強いです。
日本人的に考えると、「~しなくても」の過去形 と考えてしまいそうですね。
私にもなかなか使いづらい表現です。

比較:

~지 않았더라면 ~なかったら

니가 말해주지 않았더라면 난 깜빡 잊고 있었을지도 몰라.
君が言ってくれなかったら、すっかり忘れていたかもしれない。


~지 않더라도 ~なくても

세상 모든게 부서지더라도 아무것도 보이지 않더라도 그래도 좋으니까.
全てがくずれても 何も見えなくても それでもいいから
[PR]
by koyangi3 | 2008-11-02 23:54 |
장님이 코끼리 다리 만지다.

盲人がゾウの足だけを触って、ゾウを大きい柱だと思い込んでしまうように、本質を見過ごし一部のことを通して全体を把握するという間違いを起こすこと。

선무당이 사람 잡다(죽이다).

医術をよく知らない人が治療をして人を殺してしまうように、能力がなくて自分の務めが果たせないのに、自分勝手にして大ごとになること。
[PR]
by KOYANGI3 | 2008-09-17 11:58 |
화려한 연예인을 보고 순간 주눅들었다.
華やかな芸能人に会って、一瞬気後れがした。
[PR]
by koyangi3 | 2008-01-20 00:08 |
모든 일을 도맡고 남의 일에 조차 매사에 끼어 들어야 직성이 풀리는 사람이 있다.
すべての仕事を引き受け、人の仕事にさえ事毎に手を出さないと気が済まない人がいる。
[PR]
by koyangi3 | 2007-08-15 00:28 |
쫄바지  スパッツ、レギンス 
[PR]
by koyangi3 | 2007-07-04 11:50 |