名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

カテゴリ:ㅇ( 145 )

그 고동학생들은 사람을 위협해 돈을 우려먹었다고 한다.
その高校生たちは人を脅して金を巻き上げたそうだ。
[PR]
by koyangi3 | 2006-11-26 23:11 |
송일국 씨가 "주몽" 연장방송에 대해, 1,2회 정도의 연장에만 동참하겠다는 의사를 밝혀 방송사의 애를 태우고 있습니다.
ソン・イルグク氏が「チュモン」延長放送に対して、1、2回程度の延長だけなら参加するという意思を明らかにし、放送局を心配させています。
[PR]
by koyangi3 | 2006-11-26 22:48 |
니가 그러는 거 나에게는 어림 반 푼 어치도 없는 일이야.
君がそんなこと言うなんて僕には考えられないことだよ。

韓国語合ってますか?^^

単語一つ一つを解いてみると

어림   見当、大体のところ
반 푼  ごくわずかの金、半文 
어치  程度、分量

반 푼 어치의 가치도 없다 半文の値打ちもない
[PR]
by koyangi3 | 2006-11-03 15:31 |
우물을 파도 한 우물을 파라.(井戸を掘るにもひとつの井戸を掘れ)
どんなことであれひとつの事をじっくりと続けていけば成功する。
[PR]
by koyangi3 | 2006-11-03 00:07 |
지나친 인심을 쓰다 주머니가 가벼워졌다.
施しすぎて(おごりすぎて)、財布が軽くなった。


[Yahoo 사전より」
인심[人心]
인심이 후하다.  情け深い
인심을 사다: 인심이 좋다는 평을 받다. 人に好かれる
인심을 쓰다: 필요 이상으로 남에게 후하게 대하다. 人に施す
인심을 잃다: 남에게 나쁘게 대하여 사이가 멀어지다.人に好かれない
인심이 사납다: 인심이 험하고 매우 야박하다. 薄情だ

------------------------------------------------------------
honeyさんが教えてくださいました。

인심은
[인심이 좋다] 라는 말로 많이 쓰고요
의미는 [気前がいい ] 랑 가까워요..

인심は
[인심이 좋다]という言葉としてよく使います。
意味は「気前がいい」に近いです。

[PR]
by koyangi3 | 2006-10-20 01:21 |
어리버리하다 辞書にはないようですが・・・webに出てきた言葉です。

어리버리한 사람들이 귀여운 면도 있거든요.
「天然(ボケ)」の人が可愛い面もあるんですよ。

honeyさんが教えてくださって、上を訂正しました。
(honey さんの書き込み内容)
한국어의 [어리버리하다]는 [天然] 이랑 조금 비슷한 의미인데요,
실수를 자주 하거나, 물건을 자주 잃어버리거나, 잘 잊는사람들..에게 주로 씁니다.
韓国語の [어리버리하다]は [天然]にちょっと近い意味です。
失敗をよくしたり物をよくなくしたりとか、忘れっぽい人などに主に使います。


하지만, 아주 나쁜 의미만은 아니구요, 웃으면서 상냥하게 "너 왜 이렇게 어리버리하니?" 하면 상대방도 별로 기분나빠하지 않아요.
でもそれほど悪い意味ばかりではなく、笑いながらやさしく「お前、全く天然だな」と言うと、相手も別に気分悪く感じません。

교활하지 않고, [순수하다.. 세상 물정을 잘모르다] 는 의미가 있어서 [얼빠지다] [어리석다]랑은 조금 다르게 쓰입니다.
狡猾でなく、「純粋だ、世間を知らない」という意味があって、[얼빠지다] [어리석다]とは少し違う使い方をします。
[PR]
by koyangi3 | 2006-10-14 20:59 |
10만 원의 예산으로는 어림없어요.
10万ウォンの予算では余りにも足りません。

사법개혁 없이는 정치개혁 어림없다.
司法改革なしには政治改革は望めない。
[PR]
by koyangi3 | 2006-10-12 12:30 |
그는 욕심이 나서 정권을 잡고 영화를 누리기 시작했다.
彼は欲が出て、政権を握り栄華を極め始めた。

영화 といえば まず 映画 が思い浮かびますよね。

영화를 누리다
上の文では「栄華を極める」だと思いますが、
これを「映画を楽しむ」と訳せるんでしょうか?누리다 はそういう意味の楽しむではないとは思いますが・・・

누리다 は 享受する、味わい楽しむ と辞書に出ていますが・・・^^
[PR]
by koyangi3 | 2006-10-04 23:07 |
난 아리잠직한 여자가 좋아해요.
僕は可愛らしい女性が好きです。

영화 도마뱀 속에서 '' 아리아리한 여자??스타일??'' 같은 말이 나오는데, 사전을 봤더니 아리아리하다 라는 말의 의미가 1.すべてが不明瞭だ、全部いぶかしい 2ひりひりする 래요.
근데 아리잠직하다 는 可愛らしい、小柄でおとなしい 래요.
영화 속에서는 可愛らしい라는 뜻인 것 같은데....
''아리아리하다'' 라는 말에 可愛らしい、小柄でおとなしい 라는 뜻이 있나요?
[PR]
by koyangi3 | 2006-09-25 01:08 |
많은 분들이 계시니까 얼떨떨해요.
たくさんの方がいらっしゃるので面食らっています(戸惑っています)。
[PR]
by koyangi3 | 2006-09-18 22:26 |