名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

カテゴリ:ㅇ( 145 )

똑똑한 사람이 얼토당토않은(아니한) 바보 같은 짓을 할 때가 있다.
利口な人がとんでもない馬鹿げたことをすることがある。
[PR]
by KOYANGI3 | 2008-05-09 00:27 |

입이 벌어지다 うれしい

남편이 한 말이 진심인지 아닌지는 모르겠으나 하여튼 입이 벌어지는 일이었다.
夫の言葉が本心か本心ではないか分からないが、ともかくうれしいことだった。
[PR]
by koyangi3 | 2008-01-20 00:31 |
=으로 말하면, 이니까, 이면

그 사람의 주장인즉 이번 일의 책임이 전적으로 회사 측에 있다는 것이다.
彼の主張について言えば、今回の事の責任が全的に会社側にあるということだ。
[PR]
by koyangi3 | 2007-08-28 00:37 |
우리 회사 직원들 사이에서 옥신각신 말다툼이 있었습니다.
うちの会社の職員の間で、すったもんだの言い争いがありました。
[PR]
by koyangi3 | 2007-08-09 00:37 |
이런저런 말들이 많지만 꼭 해야 할 일을 어렵사리 성사시켰다는 점에 대해서는 다수가 인정하는 것으로 보인다.
ああだこうだと言う人も多いが、すべきことを大変苦労して成し遂げたという点に対しては、多くが認めることと思われる。

그렇게 어렵사리 일해 80년대 초 공장을 차리기도 했지만 이마저 집안 문제로 지난 90년 정리해야 했다.
そのように非常に苦労して働き、80年代始めに工場を構えたりもしたが、これさえも家庭の問題で1990年に整理しなければならなかった。
[PR]
by koyangi3 | 2007-08-01 01:37 |
그들은 더워 죽겠다고 한탄하는 등 엄살을 부리고 있다.
彼らは暑くてたまらないなどと、大げさに騒いでいる。

내 남자친구는 피만 보면 엄살 부려요.
私の彼は血を見ると大げさに痛がって騒ぎます。
[PR]
by koyangi3 | 2007-06-26 01:55 |
피부가 몸의 건강을 대표하듯, 얼굴의 이목구비 역시 보이지 않는 우리 몸 속을 보여주는 거울과 같다.
皮膚が体の健康を代表するように、顔立ちもやはり見えない体の中を見せてくれる鏡に等しい。

그 만큼 이목구비가 반듯한 사람은 본 적이 없어요.
彼ほど目鼻立ちが整った人は見たことがありません。
[PR]
by koyangi3 | 2007-06-05 23:16 |
힘든 일이 있어도 이를 악물고 참았다.
苦しいことがあっても歯を食いしばって我慢した。

통증은 아직 남아있지만 경기 감각을 빨리 찾기 위해 이를 악물고 뛰었다.
痛みはまだ残っているが、競技の感覚を早く取り戻すために歯を食いしばって走った。
[PR]
by koyangi3 | 2007-06-05 22:48 |

앵벌이

앵벌이 : 불량배의 부림을 받는 어린이가 구걸이나 도둑질 따위로 돈벌이하는 짓. 또는 그 아이.
ならず者(やくざ、不良)の手下になって、子供が物乞いや泥棒などでお金を稼ぐ行為、またはその子供。

지난 4월에는 여중생들이 같은반 친구에게 강제로 앵벌이를 시킨 혐의로 경찰에 붙잡혔다.
4月には、女子中学生が同じクラスの生徒に強制的にお金を稼がせた容疑で、警察につかまった。
[PR]
by koyangi3 | 2007-06-03 08:58 |
TV를 보고서야 내용을 알게 된 당사자들은 울화가 치밀 수밖에 없었다.
テレビを見てやっと内容を知った当事者達は憤りがこみ上げるばかりだった。
[PR]
by koyangi3 | 2007-03-10 00:00 |