名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

영화를 누리다 栄華を極める

그는 욕심이 나서 정권을 잡고 영화를 누리기 시작했다.
彼は欲が出て、政権を握り栄華を極め始めた。

영화 といえば まず 映画 が思い浮かびますよね。

영화를 누리다
上の文では「栄華を極める」だと思いますが、
これを「映画を楽しむ」と訳せるんでしょうか?누리다 はそういう意味の楽しむではないとは思いますが・・・

누리다 は 享受する、味わい楽しむ と辞書に出ていますが・・・^^
[PR]
by koyangi3 | 2006-10-04 23:07 |