名前はネネです^^。韓日翻訳と韓国語講師しています。たまに通訳も^^ コメントは承認制にしました。ご了承ください^^。 


by koyangi3

번데기 앞에서 주름 잡는다  知ったかぶりをする  

直訳すると「ボンデギの前でシワを作る」

ボンデギ번데기 は、しわくちゃくちゃですね。そんな「ボンデギ」の前でシワを作っても、本物のボンデギには負けます。

そこから、「実力もないのに知ったかぶりをする」と言う意味になりました。


ちなみに주름 잡다 には、「空間や時間を縮める, 牛耳る」という意味があります。

소녀시대, 연예계 주름잡다.
「少女時代」、芸能界を牛耳る。

[PR]
by koyangi3 | 2012-01-26 00:06 |